باب دیلن

Blind Willie McTell | Bob Dylan

Blind Willie McTell آهنگی است در سال 1983در اصل برای آلبوم  Infidels ضبط شد، ولی در آن زمان منتشر نشد و به آن توجهی نشد تا اینکه در سال 1991 در آلبوم The Bootleg Series Volumes 1-3 منتشر شد. ملودی آهنگ بر اساس آهنگ فولک قدیمی و مشهوری به نام St. James Infirmary Blues است(Loui*s Armstrong با اجرایی که از این آهنگ داشت باعث شهرت این آهنگ شد). برای این آهنگ، دیلن پشت پیانو نشست و به همراه مارک نافلر (Mark Knopfler – خواننده گروه Dire Straits) روی آکورد های گیتار آکوستیک، اشعار رمزی و کنایه داری ،که بازتابی از تاریخ موسیقی و برده داری در آمریکا بود، می خواند. هر ورس از آهنگ با این جمله تمام می شود که: " هیچ کس مثل ویلی مک تل کور نمی تونه بلوز بخونه."

باب دیلن و مارک نافلر خود تهیه کنندگان آلبوم Infidels بودند. اولین آشنایی باب دیلن با نافلر بر می گردد به وقتی که دیلن ، تک آهنگ برتر گروه Dire Straits، یعنی Sultans Of Swing را شنید. بعد ها در سال 1979 دیلن بعد از اجرای Dire Straits در کالیفرنیا، از نافلر خواست که در آلبوم بعدی او، یعنی Slow Train Coming، به عنوان گیتاریست بنوازد.نافلر قبول کرد و این اتفاق هم زمان شد با مسیحی شدن دیلن ( که خودش یک داستان طولانی داره که بعدا توو یه پست جداگانه توضیح میدم...)

کاور آلبوم Infidels

به هر حال  نسخه اولیه این آهنگ، با اجرای باب دیلن و نافلر ضبط شد ولی  برای آلبوم Infidels انتخاب نشد و هشت سال بعد نسخه اولیه این آهنگ منتشر شد. در حقیقت این آهنگ هیچ گاه کامل نشد. دیلن در این مورد می گوید: " من شروع کردم به اجرای زنده این آهنگ، چون شنیدم که گروه The Band دارند آن را اجرا می کنند. با اینکه نسخه ی اولیه آهنگ بود...هیچ وقت کامل نشد...مثل بردن یک نقاشی از Monet یا Picasso می مونه... اینکه برین توو خونه ش، و به یک نقاشی نیمه تمام نگاه کنین و ورش دارین و به طرفداران Picasso بفروشینش...!".

وقتی آهنگ های کنار گذاشته شده (Outtake) از آلبوم Infidels منتشر شد، رفته رفته این آهنگ مشهور شد و به بالاترین جایی که یک آهنگ می توانست در بین مردم برسد، رسید و در حد کیفیت آهنگ های معروفی مثل Like A Rolling Stone، Tangled Up In Blue و All Along The Watchtower قرار گرفت.

علاوه بر آلبوم Infidels که خود نقطه عطفی در کار باب دیلن بعد از سه آلبوم نسبتا ضعیف بود، این آهنگ که معلوم نیست به چه دلیل از آلبوم کنار گذاشته شد، و بعد ها منتشر شد، جزء بهترین های باب دیلن است.

اسم آهنگ (Blind Willie McTell) اشاره به William Samuel McTier (1898-1959 )خواننده و نوازنده گیتار تاثیر گذارسبک بلوز(Blues) که نابینا به دنیا آمده بود. McTell  به بسیاری از سبک های موسیقی، جسم و جان بخشیده بود (Blues, Ragtime, Religious Music و ...).

Blind Willie McTell

این آهنگ توسط خوانندگان دیگر بازخوانی شده،که شاید بهترین آنها اجرای گروه The Band باشد، ولی هیچ کدام قدرت و حس اجرای اصلی باب دیلن را ندارد ( حتی خود باب دیلن در اجراهای زنده ای که از این آهنگ داشته...)

انتخاب McTell در این آهنگ پر معنی و قابل توجه است، به دلیل اینکه McTell معروف ترین خواننده بلوز نیست...شاید بین خوانندگان بلوز و حالا بین طرفداران باب دیلن شناخته شده است ولی کسانی که بلوز را بیشتر با John Lee Hooker،Robert Johnson و یا Muddy Waters می شناسند، کمتر با نام Willie McTell آشنا بودند. توجه دیلن بیشتر به کسی بوده که کمتر شناخته شده بود و مورد بی اعتنایی قرار گرفته است.

در قسمت های مختلف این آهنگ به تاریخ برده داری که در آمریکا وجود داشته، به صورت واضح اشاره شده است. مثلا در ورس سوم که "See Them Big Plantations Burning" به پایان برده داری که در جنگ داخلی که در آمریکا شکل گرفته بود، اشاره می کند.

 

 

 متن آهنگ و ترجمه

Seen the arrow on the doorpost

علامت های روی چارچوب در را ببین
Saying, "This land is condemned

که می گویند: این سرزمین محکوم شده
All the way from New Orleans

از نیو اورلینز گرفته
To Jerusalem."

تا اورشلیم
I traveled through East Texas

من به تگزاس شرقی سفر کردم
Where many martyrs fell

جایی که  خیلی ها به خاطر اعتقادات خودشان کشته شدند
And I know no one can sing the blues

و من می دانم که هیچ کس نمی تواند بلوز بخواند
Like Blind Willie McTell

مانند ویلی مک تل نابینا



Well, I heard the hoot owl singing

من صدای جغد را شنیدم
As they were taking down the tents

هنگامی که آنها چادرهایشان را پایین می آوردند
The stars above the barren trees

ستاره های روی سر درختان خشکیده
Were his only audience

تنها شنوندگان او بودند
Them charcoal gypsy maidens

آن دختران کولی ذغالی
Can strut their feathers well

می توانند،با پرهای لباس خود با ناز راه بروند
But nobody can sing the blues

اما هیچ کس نمی تواند بلوز بخواند
Like Blind Willie McTell

مانند ویلی مک تل نابینا

See them big plantations burning

سوختن مزرعه های بزرگ را ببین
Hear the cracking of the whips

صدای شکستن شلاق ها را بشنو
Smell that sweet magnolia blooming

بوی شیرین شکوفه های ماگلونیا را استشمام کن
see the ghosts of slavery ships

روح کشتی های بردگان را ببین
I can hear them tribes a-moaning

من می توانم صدای آه و ناله آنها را بشنوم
hear the undertaker's bell

صدای زنگ ماموران کفن و دفن را بشو
nobody can sing the blues

هیچ کس نمی تواند بلوز بخواند
Like Blind Willie McTell

مانند ویلی مک تل نابینا

There's a woman by the river

یک زن کنار رود است
With some fine young handsome man

با یک مرد خوش لباس جوان
He's dressed up like a squire

او مانند یک ارباب لباس پوشیده بود
Bootlegged whiskey in his hand

یک بطری مشروب قاچاق شده در دستش
There's a chain gang on the highway

یک جنایتکار زنجیری در راه است
I can hear them rebels yell

من می توانم بشنوم صدای فریاد معترضان را
And I know no one can sing the blues

و من می دانم که هیچ کس نمی تواند بلوز بخواند
Like Blind Willie McTell

مانند ویلی مک تل نابینا

Well, God is in heaven

خب... خدا در بهشت است
And we all want what's his

و ما هر چه او بخواهد، می خواهیم
But power and greed and corruptible seed

اما قدرت و حرص و طمع و فساد
Seem to be all that there is

به نظر می رسد که در همه جا وجود دارد
I'm gazing out the window

من به بیرون از پنجره خیره شده ام
Of the St. James Hotel

از هتل خیابان جیمز
And I know no one can sing the blues

و من می دانم که هیچ کس نمی تواند بلوز بخواند
Like Blind Willie McTell

مانند ویلی مک تل نابینا

 

دانلود آهنگ

Blind Willie McTell | Bob Dylan

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

But power and greed and corruptible seed

Seem to be all that there is

 


برچسب‌ها: آهنگ های باب دیلن
+ نوشته شده در  دوشنبه پانزدهم خرداد ۱۳۹۱ساعت 0:0  توسط اشکان  |